Keine exakte Übersetzung gefunden für صورة تنفيذية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صورة تنفيذية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Parte recibe asistencia del Fondo Multilateral a través del PNUMA en forma de fortalecimiento institucional y para la aplicación de un plan de gestión de refrigerantes.
    ويتلقى الطرف مساعدة الصندوق متعدد الأطراف من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في صورة تعزيز مؤسسي وفي صورة تنفيذ خطة لإدارة سوائل التبريد.
  • No existe ningún proceso de revisión exhaustivo que proporcione una visión de conjunto de la ejecución del programa de desarrollo de las Naciones Unidas.
    وليست هناك عملية استعراض شاملة تقدم صورة كاملة عن تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية‏.
  • Eso demostraba la importancia de recibir información completa y exacta, de modo que los informes pudieran proporcionar a la Conferencia una visión cabal de la aplicación de los instrumentos.
    وذلك يبرهن على أهمية تلقي معلومات كاملة ودقيقة حتى يكون بإمكان المؤتمر أن يحصل على صورة كاملة للتنفيذ من خلال تلك التقارير.
  • La Asamblea General de las Naciones Unidas examina en la actualidad estas propuestas y, en caso de aprobarlas, su ejecución comenzará en los primeros meses de 2006.
    وتنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة حاليا في هذه المقترحات، وسيجري، في صورة مصادقتها عليها، تنفيذها في بداية عام 2006.
  • El resumen ejecutivo y los anexos se distribuyen tal como se recibieron y no han sido objeto de traducción ni edición oficial por la secretaría.
    ويعمم الملخص التنفيذي والمرفقات بالصورة التي وصلت بها، ولم تدخل عليها الأمانة أية تنقيحات رسمية.
  • Nosotros consideramos que ese ejercicio permitirá al Comité tener un panorama completo y amplio sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) a nivel mundial.
    ونعتقد أن هذه العملية ستمكن اللجنة من تكوين صورة شاملة عن حالة تنفيذ القرار 1540 (2004) على الصعيد العالمي.
  • Será necesario contar con recursos adecuados para apoyar a la Conferencia de los Estados Parte en la creación de la base de conocimientos necesarios para obtener una imagen exacta de los retos y requisitos de la aplicación.
    وسيلزم توفير ما يكفي من الموارد لتمكين مؤتمر الدول الأطراف لبناء القاعدة المعرفية اللازمة للحصول على صورة دقيقة لتحديات التنفيذ واحتياجاته.
  • Las descripciones completas de estas medidas son necesarias para que los miembros del Comité cuenten con un panorama completo del estado de aplicación de las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007) por parte de los Estados Miembros.
    والسرد الشامل لتلك الخطوات ضروري لتتكوّن لدى أعضاء اللجنة صورة كاملة عن تنفيذ الدول الأعضاء للقرارين 1737 (2006) و 1747 (2007).
  • La Oficina está decidida a aplicar el Plan por etapas y con la debida cautela, pero su plena realización y su éxito dependen del apoyo de los Estados Miembros.
    ورغم التزام المفوضية بتنفيذ الخطة على مراحل، ومع الاهتمام بها بالصورة الواجبة، فإن تنفيذها على نحو كامل ونجاحها يتوقفان على ما تقدمه الدول الأعضاء من دعم.
  • Por consiguiente, los acuerdos alcanzados entre las autoridades municipales, el Servicio del Ministerio Público y la policía pueden consignarse en un convenio sobre la aplicación de las normas.
    ومن الممكن، بعد ذلك، أن تُوثق الاتفاقات، التي تُبرم بين السلطات البلدية ودائرة الادعاء العام والشرطة، في صورة ترتيب من ترتيبات التنفيذ.